Listening to the Words

逻辑英语--英语动词搭配的形式变化

《逻辑英语--英语动词搭配的形式变化》

先言: 英语是一种富含逻辑性的,严谨的语言。

学习英语的时候,最烦恼的事情就是:老师说这是固定搭配,记住就好了.

举个栗子:

i don’t allow smoking here
我不允许在这抽烟

为什么allow要加动词的ing形式而不是to do呢?类似还有 forbiden,regret deny need 等等一大堆,为什么呢?

这个问题的答案是:从来不存在固定搭配。

英语是一种十分严谨的语言,语法书说这些都是固定搭配,是因为他们并不知道英语的内在逻辑。下面我来解释下英语中动词之间搭配的主要形式:

搭配形式

英语中动词间的搭配形式有三种:
1. V+V 动词+动词原形
2. V+to do 动词加动词不定式
3. V+Ving 动词加动词现在分词
但实际上动词与动词的搭配原则上只有一种即:V+to+V,另外两种皆是演进而来的

不定式 to do

不定式代表的是两个动作具有目的性,(A TO B)他们在逻辑上是连贯的逻辑一致的.

i want to leave here
我想离开这儿

想要和离开是先后发生的动作,主语也是连贯的.原则上大多数动词间都是这种形式,但是如果出现了例外,那么一定是它们表达的意思出现了变化

v+v

动词加+动词原形的形式只出现在使动性动词中,这样的搭配不多分别是:

let make have get render
let me know you

之所以会出现这样的搭配,往往是主语的急迫心情.省略了to意味着根本等不及事情的发生

v+ving

动词+动词现在分词的形式有两种搭配的含义:

  1. 表示已有的事情
  2. 前后逻辑脱离,主语不一致

1 表示已有的事情

i forget locking the door
我忘了我锁过门
i forget to lock the door
我忘了锁门

forget搭配locking表示第二个动作已经发生(先发生),忘记的动作后发生
forget搭配to lock 表示两个动作是先后发生的,我实际上没锁门

类似的例子有:

i regret marrying you
我后悔娶了你
i regret to tell you that …..
我遗憾的通知你…..

后悔+动词ing表示后悔的事情已经发生了(娶了你),而to do形式是表示发生动作(告诉你)(常在书信中使用)

i deny owing you money
我不承认我欠你钱

deny+ving表示抵赖不承认,(只有发生过的动作事情才会有抵赖和否认),也许有人会说欠钱可能是诬陷的,可能真的没有此事

2 逻辑脱离 主语不一致

i don’t allow smoking here
我不允许在这抽烟
i don’t want to smoke here
我不想在这抽烟

allow+doing 表示不允许做某事,但清楚不允许谁做什么(主语逻辑不连贯不一致),
want to do 都是主语的连贯动作(逻辑连贯一致)

第一句连贯主语写法可以这样表达

i don’t allow him to somke here
我不允许他在这抽烟

这时主语的动作就逻辑上连贯了(主语控制了别人的动作行为)

3 感官动词

i saw him work today
我今天看他工作了
i saw him woring today
我今天看到他正在工作

see+do 表示看到完整的过程
see+doing 表示看到一个发生的片段

4 其他

i look forward to doing sth 期盼某事发生

实际上to在这里并不是介词形式,而就是个动词,之所以后面加doing形式是由于期盼发生的事情通常不是主语的行为,而是他人的行为,这里主语逻辑上就不一致不连贯,也就是这事主语不在主语的控制范围因此用doing的形式.

my car needs repairing
我的车需要修理

此处之所以使用doing形式,其实是一种省略形式,由于need用的多了必然会发生简化.其原句如下:

my car needs to be repaired(这句话实在是太废话,后来干脆使用doing形式来表达被动)

consider+doing(考虑的事情表示未必去做,犹豫不决主语逻辑动作不连贯,因此使用ing)
enjoy+doing(享受某件事情未必表示现在就要去做,同样是主语逻辑动作不连贯)

总结

动词与动词的搭配原则上只有一种就是V+to+V不定式,表示动作逻辑上连贯统一,当动作逻辑不统一时,就会出现v+doing的形式来区别而v+do的形式本质上是把to省略掉表示动作急不可迫.

英语是一门严谨的语言,大多数的语法搭配都是有逻辑的,这和汉语有很大的不同,英语中几乎不存在所谓的固定搭配(说不出原因约定俗成的搭配),每个搭配用法背后都有其演化的逻辑可遵循.

点赞